Thứ Hai, 21 tháng 11, 2011

Bài thơ thành văn xuôi

 Tranh thủ chờ đưa hàng đi viết vội mấy chữ  - cũng thích vì viết thấy dễ chịu . Bây giờ còn nhận đi đưa hàng để được chăm ra đường , giờ thấy khói bụi bớt sợ - hòa nhập cộng đồng , hay xuống núi như tụi em và bè bạn trêu cũng thấy thú .
   Lập gia đình có nghĩa là dịch bài thơ thành văn xuôi . Đương nhiên là thích thơ ( thơ hay )rồi nhưng dịch thành văn xuôi thì sao chứ ?
  Đọc bài viết của các nhà đầy thích thú đấy , nhưng đúng là gặp được bài, hoặc chỉ cần câu thơ hay thì thích lắm , nhưng chỉ đọc lời bình rồi câu trả lời nhiều khi hay lắm - đó là lý do không chỉ đọc bài mà còn theo dõi các bạn ấy nhiều khi nghịch hay vui đối nhau chan chát . Hôm rồi sướng rơn khi mon men sang nhà Mỹ thuật việt , bài hay quá , sang bao lần chỉ dám xem , giờ dám mạnh dạn trao đổi tẹo ( cũng viết hơi dài ) bạn ấy chỉ nói đúng một câu : biết ít thì nhiều lạ - đích thị là mình - gần như chả biết gì , đọc gì cũng háo hức ....
  Đi thay xe ôm  kiếm chút tiền và một công đôi việc  , thời tiết đẹp  đi vòng vèo ngắm hồ Tây,chạy qua Lăng Bác có sắp mùa đông rồi .

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét